Interprète, traductrice & relectrice

De langue maternelle anglaise, je travaille entre les langues et les cultures.

Interprète français <> anglais, j’interviens en simultané et en consécutif dans des contextes sociaux, universitaires et d’entreprise.

Je traduis également vers l’anglais à partir du français, de l’italien et du serbo-croate (BCMS), et je fais la relecture de textes académiques.

J’ai vécu en Bosnie, en Algérie, en Écosse, en Italie, en Angleterre, en France, aux États-Unis et en Croatie. Ce parcours international nourrit ma pratique, fondée sur la précision linguistique et l’attention aux contextes culturels. Aujourd’hui, je vis à Lille, et je me déplace régulièrement à Paris, Londres et Bruxelles.

Je suis diplômée en langues modernes de l’Université de Cambridge et titulaire d’un master en affaires européennes de Sciences Po Paris. Mon parcours académique m’a également conduite à suivre des cours à l’École normale supérieure (ENS Ulm), au département de serbo-croate (BCMS) de la Sorbonne, à obtenir des certifications professionnelles auprès de la London School of Journalism et de l’Université de Genève, et enfin à me former à l’interprétation de conférence à l’Université libre de Bruxelles.

En traduction et relecture, je travaille sur des textes liés aux enjeux européens et internationaux, aux sciences sociales, à la culture et à la communication d’entreprise.

Parallèlement, je poursuis une activité de traduction dans les domaines du sous-titrage, de la poésie et de la littérature jeunesse. J’ai sous-titré plus de cent documentaires pour ARTE et traduit une douzaine de poètes des Balkans. Je travaille principalement dans le nord de la France, et je continue à voyager autant que possible.

Quelques institutions et entreprises ayant fait appel à mes services de traduction et d’interprétation

Efficacité, réactivité, réflexivité… à recommander !

— Elise Julien, Sciences Po Lille

Une sélection de mes traductions publiées les plus créatives


← Back

Merci pour votre message.

Je vais revenir vers vous dès que possible. Una 🙂
Warning
Warning
Warning
Warning.