Interpreter, Translator & Proofreader

A native English speaker, I work at the intersection of languages and cultures. I am a French <> English interpreter, working in simultaneous and consecutive interpreting in social, academic and corporate settings. I also translate into English from French, Italian and Serbo-Croatian (BCMS), and proofread academic texts.

I have lived in Bosnia, Algeria, Scotland, Italy, England, France, the United States and Croatia. This international background informs my practice, which is grounded in linguistic precision and close attention to cultural context. I am currently based in Lille, France, and am available to work in Paris, London and Brussels, all just a short train ride away.

I hold a degree in Modern Languages from the University of Cambridge and a Master’s degree in European Affairs from Sciences Po Paris. My academic path also led me to take courses at the École normale supérieure (ENS Ulm), in the Serbo-Croatian (BCMS) department at the Sorbonne, to complete professional certifications with the London School of Journalism and the University of Geneva, and finally to train in conference interpreting at the Université libre de Bruxelles.

As a translator and proofreader, I work on texts relating to European and international affairs, the environment, social sciences and corporate communication.

Alongside this, I have developed a more creative practice in the fields of art and culture, including poetry, children’s literature and subtitling. In particular, I have subtitled over one hundred documentaries for the ARTE TV channel and translated around a dozen poets from the Balkans. I work primarily in the north of France and travel elsewhere as much as I can.

A few institutions and companies that have used my translation and interpreting services

“Efficient, responsive, thoughtful… highly recommended!”

— Elise Julien, Sciences Po Lille

A selection of my more creative published translations



← Back

Thank you for your message.

I will reply to it as soon as possible. Una 🙂
Warning
Warning
Warning
Warning.